بی سرزمین تر از سرنوشت 1 : فرار به سوی رنسانس بزرگ اثری از امیر قهرمان پور
قیمت : ۳۰۰,۰۰۰ ریال
بی سرزمین تر از سرنوشت 1 : فرار به سوی رنسانس بزرگ نوشته ای اکسپرسیونیسم - رمانتیسمی و اثری قابل تامل که نویسنده در آن با بیان شیوای رویدادها و به کار گیری صحیح زبان عامیانه در بیان دیالوگ ها این مضمون که چگونه ایمان و توسل به انرژی برتر و تاثیر معرفت به نفس می تواند انسان را از مصائب ناجوانمردانه سرنوشت گذر دهد و به تعالی معنوی برساند را به تصویر می کشد .
کتاب ، داستان مردی را در شرایط از هر جهت بدتر شونده سیاسی ، اقتصادی و اجتماعی دنیا را بیان می کند که ضمن عبور از اتفاقات سنگین و حوادث زنجیره ای ؛ به مراتب والای عرفانی و آگاهی دست می یابد را بیان می کند :
تماشای آسمان را همراه آرامش فزاینده ای که از هم فرکانسی با طبیعت به او تزریق می شد از سر گرفت ؛ هرچه از زمان مراقبه می گذشت ، میزان ارتعاش او از محیط اطراف پیش می افتاد به طوری که بر سرعت رشد گل ها ، گیاهان و به ثمر رسیدن درختان میوه افزوده می شد ، تعداد قابل توجهی از حیوانات درنده و غیر درنده ، پرندگان ، حشرات و در عین حال موجودات ماورائی که به تازگی توانایی رویت آن ها را با چشمان کالبد فیزیکی به دست آورده بود ؛ از فواصل هرچند دور خود را به مبدا این انرژی خالص معنوی که از اعماق وجود مرد سرچشمه می گرفت نزدیک و او نیز آن ها را از این نیروی متصل به حریم ناب خداوند بهره مند می ساخت .
پس از گذر مدتی که انگار تنها ثانیه ای برایش به حساب می آمد ، حیوانات و سایر موجوداتی که طی روزهای زیادی با یکدیگر مالوف شده بودند از هم پراکنده و هرچه از مرد دورتر می شدند ؛ شکل غریزی زندگی خود را پی می گرفتند .
معرفت شناسی ، مضامین عرفانی و فلسفی ، بیداری معنوی ، به کارگیری صحیح و به جای زبان عامیانه ، بیان صریح عواطف انسانی ، توجه به زیبایی و زیبایی شناختی از جمله نقاط عطف کتاب می باشد و علی رغم جذابیت و هیجان خاصی که در کلمه به کلمه آن بیشتر می شود ، کوتاهی محتوا بزرگترین ایراد کتاب محسوب می شود .
مرد اسم اعظم را در چشمان لرزان پیرمرد دمید که حجم عظیمی از آب به قصر رسید و افراد حاضر در آن جا را به همراه تمام اجناس قیمتی زیر گرفت ، این در حالی بود که او و مردمانی که برای استقبال از وی آمده بودند در امنیت قرار داشتند ؛ همه به توانایی های خارق العاده ای مجهز می شدند ، قدرت انجام کارهایی که پیش تر قادر به انجام شان نبودند در آن ها ایجاد شده بود ، دیگر لازم نبود برای گذران امورات خود به شدت کار کنند و طبیعت ، بدون کمترین تلاش و تقلا تمام مایحتاج را در اختیار آن ها قرار می داد ؛ همگان آرامش خود را به دست آورده بودند ، حتی بدترین اتفاقات گذشته را هم در زمره خوشبختی خود قلمداد می کردند و آرام آرام به درجه ای از درک وسعت بیداری می رسیدند که عطش کشف حقیقت را در آن ها دو چندان می کرد ؛ در همین زمان ، مرد با آگاهی از آمادگی مردم برای شنیدن صحبت هایش بر فراز بلندی قرار گرفت و با زلزله خانه برانداز فریادی که همراه بادهای مشرقی به دورترین نقاط زمین مخابره می شد همه را به خط کرد .
دیالوگ های احساسی و استعاره های اسرارآمیز این کتاب به حدی قوی نگاشته شده اند که حس همزادپنداری عجیبی را در خواننده ایجاد و او را وادار می کند تا انتها نوشته را دنبال کند .
زمان گذشته و یادآوری خاطرات روزهای از دست رفته ؛ هیچ کمکی بهت نمی کنه ، اگرچه تو هیچ نقشی در ایجاد مشکلات گذشته نداشتی ؛ اما همه اون اتفاقات تجربه بسیار ارزشمندی خواهند بود اگر بتونی ازشون به عنوان دلیلی برای سعادت امروز یاد کنی . ما در کنار هم موفق شدیم یک رنسانس رو رهبری کنیم و به ثمر برسونیم ، ما چشم مردم نا امید دیروز که هرگز در زندگی شون چیزی جز یک برده نبودند رو به روی دنیایی باز کردیم که با چند نسل کار شبانه روزی هم نمی تونستند اون رو بسازند ، با یاری پروردگار هیچ قدرتی نتونست رو در روی ما قد علم کنه مگر این که بازنده بازی با ما باشه یا مطیع ما بشه ؛ همین حالا به عنوان الگوی الهام بخش میلیاردها نفر خودت رو از اسارت روح گذشته ای که نمی تونی تغییری درش ایجاد کنی آزاد کن .
این اثر نسخه فارسی کتاب
More Landless Than Fate 1 : Escape To The Great Renaissance
می باشد که پس از دریافت مجوزهای لازم از وزارت فرهنگ و ارشاد جمهوری اسلامی ایران با افتخار در سال 1402 توسط انتشارات سروش ایرانیان به انتشار رسیده است .
مرتبط با این کتاب
نظرات کاربران